当前位置: 首页 > >

接受美学视域下中泰影视剧幽默言语行为的对比研究

发布时间:

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn 接受美学视域下中泰影视剧幽默言语行为的 对比研究 作者:潘媛媛 来源:《青年文学家》2015 年第 14 期 项目来源: 2013 年度广西高等学校科学研究立项项目《东盟多元文化背景下汉语幽默言 语行为研究》科研成果,项目编号:SK13LX600。 摘 要:接受美学强调读者的能动作用、阅读的创造性。与中式“无厘头”幽默相比,泰式言 语幽默以彰显夸张为主。在充满张力的镜头下四*八稳带出令人莞尔一笑的结果,泰国人善于 从戏谑的角度看待人情百态;中国影视剧的言语幽默深度在让人默默一笑后发现在生活中,可 以切身感受,建立在生活之上的,但又不如现实生活一样悲伤,就好比文学作品源于生活但又 高于生活。 关键词:接受美学;幽默言语;地域 作者简介:潘媛媛(1979-),女,广西交通职业技术学院,讲师,研究方向:汉语言文 学教育、口才沟通、文秘礼仪等。 [中图分类号]:H0 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2015)-14--01 幽默由于涉及思维活动非常多。通常难以有一个统一的定义,各个民族和地区的幽默行为 和言语表达接受度也不同。德国文学理论家姚斯认为:“接受美学强调读者的能动作用、阅读 的创造性。强调接受的主体性,实质上是大众人道主义的觉醒 [1]” 。 对比幽默言语行为,尽管有规律可循,但是语用环境非常重要。首先幽默需要结合情境, 对于没有达到社交自在化的人群在分析情境中需要消耗大量的脑力与体力,因此往往节省言语 表达,而把自己的风趣机智轻松尽可能利用肢体和语音语调呈现出来。因此面对不同环境,言 语的不可预测大大增加,幽默受众人群的接受度也受到影响,也就是说不同环境下,言语幽默 是受地域、语速、语音和理解力多重影响与束缚。作为与东盟接邻的国家,我国影视剧与东盟 国家影视剧相互输出,相互影响,*期,尤其以泰国影视剧的影响最大。 根据党的十七届六中全会《中共中央关于深化文化体制改革推动社会主义文化大发展大繁 荣若干重大问题的决定》“要求提高国家文化软实力、不断扩大中华文化国际影响力,推动文 化建设与经济建设、政治建设、社会建设以及生态文明建设协调发展 [2] ”。任何的文化都是时 代和特定地域的文化,推动中国与东盟文化共生发展:一是要充分尊重少数民族文化的多样 龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn 性;二是要以发展文化产业为龙头,带动其他文化发展;三是要坚持以多元文化互补为基础、 共赢为目标、和谐发展为价值取向的发展模式;四是要始终重视双边民族关系的和谐发展。由 此建立在中国和东盟各国各自文化独特性基础上的东盟多元文化正式形成了。中泰影视剧交 流,就是其中的一向积极内容。 泰国影视剧的特点是画面精致而充满异域风情;例如在泰剧《浪漫满屋》中男主角在散步 过程中,忽然加快走路速度,一边让女主角一路狂奔跟随,并且在追逐中用形象化的说话方式 幽默讽刺泰国女人缺乏运动只知道保养和美白,从而体现了泰式幽默的夸张与反讽。同时浪漫 爱情剧的中国电视剧《一起去看流星雨》在表达恋人间的幽默时多数是采用大段的台词与对 白,肢体行为明显减少。 泰剧言语幽默将不正经行为当成正经事言语行为来体现,所以笑点通常是“傻”字,特点是 直白,比如「冷幽默」;中国剧是正经地把不正经的事当做正经的言语来表现,笑点是“二”。 不同之处,中泰言语幽默中是否带着深度?中国影视剧的言语幽默深度在让人默默一笑后 发现在生活中,可以切身感受到,比如冯小刚的喜剧:你看到他电影里的台词你会哈哈大笑, 可是笑过之后你再去回想台词你又觉得不是像段子手写的段子那样纯粹为了搞笑而搞笑,而是 建立在生活之上的,但又不如现实生活一样悲伤,就好比文学作品源于生活但又高于生活。 泰剧侧重用夸张的表情烘托言语幽默,也许只是*淡的生活场景,言语却繁复而啰嗦,不 需要做太多的思考,只是纯粹享受语言的暴力美学。因此与中式“无厘头”幽默相比,泰式幽默 外显而夸张。同是描写校园青春电影,泰剧《初恋这件小事》,泰国导演为女主角安排了灰姑 娘一样的命运,能够完成从丑小鸭到白天鹅的蜕变,能够被自己暗恋的人暗恋,九年后能够和 初恋的人最后在一起。在这个过程中有幽默风趣的戏剧老师推波助澜,有女主调皮的闺蜜们插 诨打科,青春期的荷尔蒙在幽默清新的言语中飞向了阳光。 中国电影《同桌的你》是一个相同题材作品,《同桌的你》刚开始有些类似台湾电影《那 些年,我们一起追的女孩》,把一个时代的少年成长浓缩于一个校园,在一个体制大背景下演 绎青春期的初恋,阔别十年,再见时的幽默言语不再是送给心爱的人,而是故作轻松的与老同 学们叙旧,看似幽默,实则沉重。观众在观赏两部剧的同时,对于结局的接受和居中幽默的接 受程度,与地域生活不可分,如果两个电影错位采用对方电影的言语,都不会受到市场与观众 的认可。 总而言之,幽默原本是喜剧中的一个特殊分支,以轻松欢快的语言引发读者或者观众的笑 为其主要特征,有时,同一可笑的情境对于来自另一种文化的交谈者来说既无趣也不可笑。这 表现了不同民族幽默的不谐调,往往具有不同的风格。就算语言、文化有隔阂,但是温暖甜美 的笑容和开心的兴奋是没有国界的。泰国人不也常说:“如果不知道要怎么做,那就微笑好 了。” 参考文献: 龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn [1][德]姚斯,[美]霍拉勃著.周宁等译.接受美学与接受理论.[M].辽宁人民出版社 1987 年版 [2]苗遂奇;翁淮南;刘文韬;冯静. 走中国特色文化发展道路 建设社会主义文化强国—— 高层领导谈贯彻落实十七届六中全会精神. .[J].党建. 2011-11-01



友情链接: